Our Hotel

近期活動
Recent Events

2025李萬全油畫展
千活藝術中心

展期:2025年12月6日~21日 AM11:00-PM7:00 全檔無休(免費入場)
茶會:2025年12月6日(六)下午三時
地點:千活藝術中心 臺北市民生東路二段24號(新生北路與吉林路之間)
TEL: 0920026652 02-25231980

Hotel
Hotel
Hotel

當畫面的元素脫離單純的物像呈現,點︑線︑面與色彩被賦予的意義已不 再來自外在的形體, 而是源於內心的思考與感受︒透過對傳統色彩結構與光 線關係的掌握,畫面中各元素彼此影響︑交融,進而產生超越具象模仿的內 在張力︒如何讓畫面承載深刻的精神意涵,正是寫實繪畫在藝術史中的演變 核心︒在此過程中,畫者必須獨自面對畫面提出的無數問題,彷彿在宇宙與 生命之間進行 一場孤獨的探索︒

在這探索的體會裡,外在形象觸發了內在的情感與思辨,最終引導出新的 視覺表達︒學院美術 教育雖可做為思考的助力,但真正的創作結果往往是由內在直覺所引導的自然流露︒因此,即使畫面呈現自然形象,它已不再停留 於外在表層,而是一種能直觀感受到的抽象力量︔此時,形體僅是 內在繪畫 思想的載體,而真正的主體,是畫者內心意識與精神的流動︒

「繪畫之道,不止於形,而在於靈︒」

When the elements on a canvas move beyond mere representation, the meaning embodied by points, lines, planes, and colors no longer stems from external forms, but from the artist’s inner thoughts and emotions. Through a mastery of traditional color structure and the dynamics of light, each element on the canvas interacts and merges with the others, generating an internal tension that transcends superficial imitation. The ability of a painting to convey profound spiritual meaning is at the very heart of realism’s evolution in art history. In this process, the artist must face the canvas’s unspoken questions alone, engaging in a solitary exploration between the cosmos and the self.

In this journey, external forms awaken inner emotion and contemplation, ultimately giving rise to new modes of visual expression. While academic training may provide a foundation for critical thought, true artistic creation often arises from an instinctive, intuitive flow. Thus, even when the image presents recognizable forms from nature, it no longer remains on the surface; it becomes an abstract force, felt directly and viscerally. In that moment, form is but a vessel for the painting’s inner vision, while the true subject is the fluid movement of the artist’s consciousness and spirit.

"The essence of painting lies not in form, but in spirit."

展覽故事
Expo Story

今年的展覽,呈現的是李萬全近年旅居歐洲期間的創作靈感與心境。從義大利的葡萄園、法國鄉間的光影,到古城街角的靜謐片刻,這些風景不只是視覺所見,更是藝術家在生活中慢慢醞釀的情感記憶。

這些畫作不強調戲劇性的構圖,而是在平凡的時空中捕捉光線與色彩的自然流動。透過他一貫細膩而沉穩的筆觸,我們彷彿也能走進那個午後的風景、那道轉角的陽光、那片不動聲色卻充滿故事的天空。

每幅畫不只是一個場景的記錄,更像是一段與當下對話的詩行。這次展覽,希望邀請觀者與畫作之間,展開一場無聲而真誠的相遇。

Hotel
Hotel
Hotel
Hotel Beach
Hotel Beach
Hotel Beach

展覽願景
Vision

我們相信藝術最動人的時刻,往往來自日常的深處。這次展覽希望成為一個安靜的空間,讓觀眾不被喧囂打擾地,與作品對話、與自己對話。

在李萬全的筆下,光影不只是技法,而是一種情感的語言。色彩不只是形象的工具,而是一種觀察與感受世界的方式。我們誠摯地邀請您,在這些畫作之間,找到屬於自己的片刻停留、一個新的視角,或一段被觸動的記憶。

展覽作品 Expo Artworks

Venice Beach
Venice Beach
Venice Beach

星刺草的夏天 (Saint-Quentin-en-Yveline France) 50P

盛夏野地中,紫紅色的星刺草與黃色小花交織,像是一場自然的低語。畫面停留在陽光灑落的一瞬,引導我們重新看見生命的韻律。

In the heart of summer, wild thistles and yellow blooms sway together like nature’s quiet whisper. The light pauses just long enough for us to feel the rhythm of life.

Venice Beach
Venice Beach
Venice Beach

羅馬榮光 50F

斑駁的石柱見證千年時光,遊人穿梭其中如詩般的片段。畫面在歷史與當下之間緩緩展開。

Weathered columns stand as silent witnesses to time, while people wander through like passing verses. The scene unfolds between past and present.

Monica Restaurant
Monica Restaurant
Monica Restaurant

風在花間語 (Bassin de Saulx France) 40F

兩人靜坐在河岸邊,野花在風中搖曳,彷彿訴說著午後的柔和與安靜。這幅畫邀請你也坐下來,聽聽風的聲音。

Two figures rest by the riverside, as wildflowers sway gently in the breeze. The scene quietly invites you to pause, and listen.

Third Street Promenade
Third Street Promenade
Third Street Promenade

蔚藍海岸的夏日樂章 (Menton France) 60F

炙熱午後的海濱,陽傘、赤腳與笑語編織出夏日的旋律。這裡的風景,有陽光的味道,也有生活的節奏。

Under the summer sun, beach umbrellas, bare feet, and quiet chatter compose a warm coastal symphony, both vibrant and familiar.

Venice Beach
Venice Beach
Venice Beach

普羅旺斯的葡萄園 (Cassis France) 40F

葡萄藤綿延起伏,掩映著遠方的村莊。這幅畫不是在記錄風景,而是在記錄陽光灑落下的安靜日常。

The vineyard stretches gently toward the hillside village, bathed in sunlight. It’s not just a view; it’s a moment of stillness in everyday life.

常見問題集
Frequently Asked Questions

常見問題集
FAQ

展覽日期與時間是什麼時候?

本次展覽將於 2025 年 12 月 76日至 12 月 221日 舉行,每天開放時間為 上午 11:00 至下午 7:00。

展覽日期與時間是什麼時候?

本次展覽將於 2025 年 12 月 76日至 12 月 221日 舉行,每天開放時間為 上午 11:00 至下午 7:00。

展覽日期與時間是什麼時候?

本次展覽將於 2025 年 12 月 76日至 12 月 221日 舉行,每天開放時間為 上午 11:00 至下午 7:00。

展覽日期與時間是什麼時候?

本次展覽將於 2025 年 12 月 76日至 12 月 221日 舉行,每天開放時間為 上午 11:00 至下午 7:00。

展覽地點在哪裡?

展覽地點在哪裡?

展覽地點在哪裡?

展覽地點在哪裡?

如何前往展覽地點?

如何前往展覽地點?

如何前往展覽地點?

如何前往展覽地點?

展覽是否需要門票?

展覽是否需要門票?

展覽是否需要門票?

展覽是否需要門票?

展覽期間是否有導覽服務?

展覽期間是否有導覽服務?

展覽期間是否有導覽服務?

展覽期間是否有導覽服務?

是否有開幕活動?

是否有開幕活動?

是否有開幕活動?

是否有開幕活動?

是否允許拍照?

是否允許拍照?

是否允許拍照?

是否允許拍照?

展覽作品是否可供購買?

展覽作品是否可供購買?

展覽作品是否可供購買?

展覽作品是否可供購買?

如何聯絡主辦單位?

如何聯絡主辦單位?

如何聯絡主辦單位?

如何聯絡主辦單位?

是否接受團體參觀?

是否接受團體參觀?

是否接受團體參觀?

是否接受團體參觀?

李萬全的創作之路,源自於對生活細節的長久凝視,也延伸於跨文化的旅程。他從台灣起步,經歷紐約的自由藝術氛圍,再定居巴黎二十餘年,讓他的視野在東西方之間游走、沉澱。這些經歷未必刻意,但在他的畫筆下悄然流露。

他的作品融合了東方的細膩感知與西方的光影語彙,畫面中經常藏有一種靜謐的節奏,讓觀者可以停下腳步,重新審視平凡中的深意。不論是一束光落在古城牆上,或是一抹野花在田間輕搖,都是他長年觀察的結晶,也是他與世界對話的方式。

這些畫作並非在重現世界,而是在提醒我們:美,往往就藏在日常的轉角,靜靜等待被發現。希望這場展覽,不只是一次觀看的經驗,更是一趟關於生活、記憶與感受的同行之旅。

Lee Wan Chuan’s artistic path has been shaped by years of quiet observation and a journey across cultures. From his early beginnings in Taiwan to the creative openness of New York, and then to over two decades of life in Paris, his perspective has grown not through intention alone, but through immersion and experience.

His paintings blend the sensitivity of Eastern perception with the expressive language of Western light and form. There is often a quiet rhythm in his work, one that invites viewers to slow down and notice meaning in the seemingly ordinary. A shaft of sunlight on an old stone wall, or a field of wildflowers swaying in the breeze; these are not grand gestures, but reflections of a careful gaze.

Rather than recreating the world, his art gently reminds us that beauty often lies in the overlooked corners of daily life, waiting to be seen. This exhibition is not only about the paintings on the wall; it is an invitation to walk alongside moments of memory, feeling, and rediscovery.

Trees
Trees
Beach
Beach